Анастасия Вяльцева

Переводы песен

главная

биография

слова песен

дискография

записи Вяльцевой

статьи о Вяльцевой

певицы страсти

Варвара Панина

другие исполнители

переводы слов песен

гостевая книга

ссылки

в поиске

ссылки и баннеры

Энциклопедия российской дореволюционной грамзаписи


Написать автору


Хочу предложить вашему вниманию переводы различных песен на русский язык (в основном польских, но есть песни и на других языках), а также переводы песен Вяльцевой на другие языки. Если не оговорено особо, авторские права на эти переводы принадлежат автору сайта. Перепечатка допускается только со ссылкой на эту страницу.

Следите за обновлениями на этой странице.

Если вам нравится какая-то песня на польском или каком-нибудь другом языке, и вы хотели бы, чтобы её перевели на русский, зарегистрируйтесь на сайте lyricstranslate.com и оставьте заявку на перевод.

Примечание: ко мне после небольшого перерыва вернулся интерес к Польше, польскому языку и песням, и я снова готов переводить песни с польского языка на русский!

*** Переводы песен Вяльцевой *** Vyalceva's songs translations *** Tłumaczenia piosenek Wialcewej ***

Здесь находятся переводы песен из репертуара Анастасии Вяльцевой на английский и на польский язык. Я, правда, не очень уверенно перевожу на английский, так что вы можете помочь сделать переводы лучше. Благодарю польку с моим любимым именем Агнешка за переводы песен на польский язык!

There are some translations of Anastasia Vyalceva's songs in English and Polish languages. Though I translate in English not very well, but you may help me to make them better. I thank Agnieszka from Poland for the Polish translations.

Tu są tłumaczenia piosenek z repertuaru Anastasji Wialcewej na język angielski i na język polski. Naprawdę, tłumaczę niepewnie na język angielski, tak co możesz pomóc mnie ulepszyć te tłumaczenia. Dziękuję Polce, która ma na moje ulubione imię Agnieszka, za tłumaczenia na język polski.

*** Переводы польских песен *** Polish songs translations *** Tłumaczenia piosenek polskich ***

*** Эквиритмические переводы польских песен*** Equiritmic Polish songs translations *** Tłumaczenia polskich piosenek rymowane *** (do śpiewania)

*** Переводы английских песен *** English songs translations *** Tłumaczenia piosenek angielskich ***

*** Переводы песен на других языках (с использованием промежуточных переводов)*** Translations of songs in other languages (made using intermediate translations) *** Tłumaczenia piosenek z innych języków (z korzystaniem z tłumaczeń pośrednich) ***

Вы можете написать мне (только по-русски, по-английски или по-польски) на e-mail: webmaster@vyalceva.net.

You may send me a message by by e-mail: webmaster@vyalceva.net (in Russian, English or Polish only).

Możesz napisać do mnie (tylko językiem rosyjskim, angielskim lub polskim) przez email: webmaster@vyalceva.net.


Комментарии к материалу

Имя
E-mail
Url
Сообщение
Введите цифры с картинки: включите отображение картинок в браузере!
Если цифры плохо видны, обновите изображение.

Страница 123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150151152153154155156157158159160161162163164165166167168169170171172173174175176177178179180181182183184185186187188189190191192193194195196197198199200201202203204205206207208209210211212213214215216217218219220221222223224225226227228229230231232233234235236237238239240241242243244245246247248249250251252253254255256257258259260261262263264265266267268269270271272273274275276277278279280281282283284285286287288289290291292293294295296297298299300301302303304305306307308309310311312313314315316317318319320321322323324325326327328329330331332333334335336337338339340341342343344345346347348349350351352353354355356357358359360361362363364365366367 (всего страниц: 367).

Wed 27 Aug 2025 18:06:41
Имя :д№±дј¦и‰Іжѓ…
Email :9432@gmail.com
Url :https://www.kmspico.lc
Сообщение
Оставлено с host-77-232-43-34.macloud.host (адрес прокси 81.177.139.211).

Wed 27 Aug 2025 16:34:46
Имя :BillyDen
Email :nwdcckihgmail.com
Url :https://edpillseasy.com/#
Сообщение
buy ed pills no prescription edpillseasy edpillseasy edpillseasy
Оставлено с 37.139.53.220 (адрес прокси 81.177.139.211).

Wed 27 Aug 2025 16:04:27
Имя :SandyTew
Email :AmandaNer1991@xru.goaglie.com
Url :https://spuvv.ro/spuvv_video/si-sub-portativ/
Сообщение
Эффективно?
a mi parecer, http://northpinetree.com/blog.php?aidx=239675 esto es lo que ciertamente involucra actividades nuevos participantes. Internet disenado teniendo en cuenta todas reglas, lo que dice y ellos puede de sus juegos favoritos desde su gadget o tableta.
Оставлено с 37.139.53.11 (адрес прокси 81.177.139.211).

Wed 27 Aug 2025 15:41:53
Имя :JosephWat
Email :b.r.adthe.ma.s.t.e.r7.7.7.@gmail.com
Url :[url=https://champaignilrealtor.com/real-estate-agent/]Exploring housing property investment tactics for beginners[/url]
Сообщение
During discussions, the specialist mediates among you and the prospective client's agent. They might guide you toward reputable experts, whether they are in home inspection or financial counsel. Once conditions are decided, this expert will then organize a place evaluation and discuss with you about likely changes, determining who exactly covers the economic obligation, be it you the possible party.

Guiding Quick Home Listings through Broker Proficiency 39e72ae
Оставлено с 92.119.36.58 (адрес прокси 81.177.139.211).

Wed 27 Aug 2025 14:48:14
Имя :
Email :9410@gmail.com
Url :https://www.bonuscodes.com/1xbet-promo-code-nigeria-1
Сообщение
nalorphine
Оставлено с host-77-232-43-34.macloud.host (адрес прокси 81.177.139.211).


/li
Design and Programming © 2007-2011 VyalcevaSuper (http://vyalceva.net[.ru])
Сегодня воскресенье, 31 августа 2025 года.
Ваш сетевой адрес: 216.73.216.35 (адрес прокси 81.177.139.211).
Время генерации страницы: 0.0033c