Анастасия Вяльцева

Переводы песен

главная

биография

слова песен

дискография

записи Вяльцевой

статьи о Вяльцевой

певицы страсти

Варвара Панина

другие исполнители

переводы слов песен

гостевая книга

ссылки

в поиске

ссылки и баннеры

Энциклопедия российской дореволюционной грамзаписи


Написать автору


Хочу предложить вашему вниманию переводы различных песен на русский язык (в основном польских, но есть песни и на других языках), а также переводы песен Вяльцевой на другие языки. Если не оговорено особо, авторские права на эти переводы принадлежат автору сайта. Перепечатка допускается только со ссылкой на эту страницу.

Следите за обновлениями на этой странице.

Если вам нравится какая-то песня на польском или каком-нибудь другом языке, и вы хотели бы, чтобы её перевели на русский, зарегистрируйтесь на сайте lyricstranslate.com и оставьте заявку на перевод.

Примечание: ко мне после небольшого перерыва вернулся интерес к Польше, польскому языку и песням, и я снова готов переводить песни с польского языка на русский!

*** Переводы песен Вяльцевой *** Vyalceva's songs translations *** Tłumaczenia piosenek Wialcewej ***

Здесь находятся переводы песен из репертуара Анастасии Вяльцевой на английский и на польский язык. Я, правда, не очень уверенно перевожу на английский, так что вы можете помочь сделать переводы лучше. Благодарю польку с моим любимым именем Агнешка за переводы песен на польский язык!

There are some translations of Anastasia Vyalceva's songs in English and Polish languages. Though I translate in English not very well, but you may help me to make them better. I thank Agnieszka from Poland for the Polish translations.

Tu są tłumaczenia piosenek z repertuaru Anastasji Wialcewej na język angielski i na język polski. Naprawdę, tłumaczę niepewnie na język angielski, tak co możesz pomóc mnie ulepszyć te tłumaczenia. Dziękuję Polce, która ma na moje ulubione imię Agnieszka, za tłumaczenia na język polski.

*** Переводы польских песен *** Polish songs translations *** Tłumaczenia piosenek polskich ***

*** Эквиритмические переводы польских песен*** Equiritmic Polish songs translations *** Tłumaczenia polskich piosenek rymowane *** (do śpiewania)

*** Переводы английских песен *** English songs translations *** Tłumaczenia piosenek angielskich ***

*** Переводы песен на других языках (с использованием промежуточных переводов)*** Translations of songs in other languages (made using intermediate translations) *** Tłumaczenia piosenek z innych języków (z korzystaniem z tłumaczeń pośrednich) ***

Вы можете написать мне (только по-русски, по-английски или по-польски) на e-mail: webmaster@vyalceva.net.

You may send me a message by by e-mail: webmaster@vyalceva.net (in Russian, English or Polish only).

Możesz napisać do mnie (tylko językiem rosyjskim, angielskim lub polskim) przez email: webmaster@vyalceva.net.


Комментарии к материалу

Имя
E-mail
Url
Сообщение
Введите цифры с картинки: включите отображение картинок в браузере!
Если цифры плохо видны, обновите изображение.

Страница 123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150151152153154155156157158159160161162163164165166167168169170171172173174175176177178179180181182183184185186187188189190191192193194195196197198199200201202203204205206207208209210211212213214215216217218219220221222223224225226227228229230231232233234235236237238239240241242243244245246247248249250251252253254255256257258259260261262263264265266267268269270271272273274275276277278279280281282283284285286287288289290291292293294295296297298299300301302303304305306307308309310311312313314315316317318319320321322323324325326327328329330331332333334335336337338339340341342343344345346347348349350351352353354355356357358359360361362363364365366367 (всего страниц: 367).

Thu 21 Aug 2025 18:47:10
Имя :Felipebut
Email :tovsiding.com@iartun.com
Url :https://www.tovsiding.com/what-we-do/shingle-roofs
Сообщение

Get peace of mind by hiring trusted Siding contractors. Skilled professionals handle projects with care. Quality work reduces the risk of future repairs.
Оставлено с vm30968.geo.hosting (адрес прокси 81.177.139.211).

Thu 21 Aug 2025 18:41:23
Имя :EddieTUB
Email :Ariannatar1985@xru.goaglie.com
Url :https://renta-online.ru/
Сообщение
Его прекращение может произойти во всякое время безусловно соблюдения минимального периода уведомления, составляющего, обычно, renta-online.ru три месяца.
Оставлено с 37.139.53.166 (адрес прокси 81.177.139.211).

Thu 21 Aug 2025 18:17:56
Имя :GPCR_fhmi
Email :laisbmlowmi@konsultaciya-yurista23.ru
Url :https://www.chemdiv.com/
Сообщение
Studying GPCR opens up new horizons in the field chemical compounds.
Research on GPCRs is essential for pharmacology since they are a significant category of targets for drug treatments.
Оставлено с v434024.hosted-by-vdsina.com (адрес прокси 81.177.139.211).

Thu 21 Aug 2025 18:13:44
Имя :voyeur live sex cams
Email :9414@gmail.com
Url :https://a.adtng.com/get/10002467?ata=kotopes
Сообщение
voyeur live sex cams
Оставлено с 109.106.137.5 (адрес прокси 81.177.139.211).

Thu 21 Aug 2025 17:42:41
Имя :LaurenCiz
Email :Alfredlam1973@xru.goaglie.com
Url :https://swimking.pl/wp-global-styles-twentytwentyfour/
Сообщение
A online kaszinok novekvo elterjedese ellenere a hagyomanyos szerencsejatek-letesitmenyek egyedulallo legkore tovabbra is vonzza azokat a jatekosokat, akik szuksege semmi esetre sem csak jatekelmeny - ok meg mindig keresik az izgalmas butor es kilatasok szabadido altal kinalt https://zonacarellc.com/fedezd-fel-a-kaszinok-skrill-elnyeit-es/.
Оставлено с 37.139.53.166 (адрес прокси 81.177.139.211).


/li
Design and Programming © 2007-2011 VyalcevaSuper (http://vyalceva.net[.ru])
Сегодня воскресенье, 31 августа 2025 года.
Ваш сетевой адрес: 216.73.216.35 (адрес прокси 81.177.139.211).
Время генерации страницы: 0.0035c